On Sunday, I made a post discussing briefly what had gone wrong with my Japanese studies and what I was currently doing to fix these problems. Today is a good day I think to discuss what’s gone right over the past few months–what I’ve learned and how I’ve improved.
I mentioned that I learned very little, but I guess that’s only partly true. I learned very few new kanji or words, but I did get much more familiar with the ones I already knew and saw often. As a result, I’ve found that I’m now able to understand quite a few of the definitions given by goo, and so I’m trying to use Japanese definitions now instead of English ones, wherever possible. It does take me quite a bit longer to decode (‘read’ would be too strong a word, in most cases) the Japanese definitions, but it’s good practice and I learn a fair bit doing it.
Which brings me to a related point: the EDICT, excellent and valuable resource though it is, is in fact somewhat incomplete. Of course, I knew it wasn’t complete, but I imagined that its incompleteness lay in missing words entirely. In the brief time I’ve been using goo’s dictionary, I’ve revised that opinion. Actually, even those words that are present in the EDICT are often lacking senses given by goo (and, I guess, other Japanese dictionaries). I have read very little Japanese, so I can’t say how commonly used the missing senses are, but it’s a little troubling. For example, I was adding a flashcard for “話し手” to my deck the other day. The EDICT lists (or listed, rather, since I’ve submitted a correction) the definition as simply “speaker” (as in, one who speaks). However, goo includes an additional sense of “one who is skilled at speaking”.
In addition to becoming more familiar with what I already knew, I collected lots of words and kanji to learn. This is perhaps more of a neutral thing, but I’m still happy to have a list of words I’ve actually seen to learn. Sometimes when I’m just looking at vocabulary lists full of words I’ve never encountered, I feel like I’ll never come across something like “共産” in reality–how often am I discussing communism? Of course I do need to learn it, and now doubt I’ll see it more often than I think, but it’s more fun and more obviously useful to learn words I’ve actually encountered. So, I’ve got a nice big stack of words queued up to be turned into flashcards at my leisure.
Briefly, on current status: I continue to re-enable the cards I suspended while clearing my backlog, and I’ve been enabling new sentences and creating kakitori cards from them. I’ve also been adding a few vocabulary cards from the aforementioned queue. Progress continues apace.
